翻译的质量决定着网站浏览者的体验,专业、精准的文字表达能使目标浏览者第一时间看懂及理解网站内容,也是吸引用户深度浏览页面的第一关,当然,不只是英文,还有其他各国语种的网站,在翻译时都要引起重视,尤其是站内各行业的一些专用词汇及表达的方式,必须要坚持找专业的翻译做翻译,才能达到建设英文网站预期的目标。
一、网站的风格
网站风格是英文网站建设中首要考虑的因素,其定位需符合其目标人群的喜好及浏览习惯,与中文网站相比,英文网站常规采用较为简约的风格,网站的结构布局和色系也更为简洁。
二、翻译的质量
翻译的质量决定着网站浏览者的体验,专业、精准的文字表达能使目标浏览者第一时间看懂及理解网站内容,也是吸引用户深度浏览页面的第一关,当然,不只是英文,还有其他各国语种的网站,在翻译时都要引起重视,尤其是站内各行业的一些专用词汇及表达的方式,必须要坚持找专业的翻译做翻译,才能达到建设英文网站预期的目标。
三、字体的选择
建设英文网站,字体切不可随意运用,我们所挑选的字体需要与英文字母适配,这点也是一些不专业的建站公司在建设英文网站时容易疏忽的,有些甚至按中文网站的字体进行规划和设置,从而导致用户体验度的下降。专业的做法是匹配浏览器常见的英文字体用于英文网站建建设中,减少不同设备浏览差异导致的用户不适感,提升用户的浏览体验。